L'autore non dispone ancora di una scheda dettagliata.

9788878538405
Genius Prevails and wits begin to shine
Forgotten British women writers of the past
9788878533257
Quando la lingua del Signore è di un genero diverso
“femminismo” e religione nella letteratura inglese tra XVII e XVIII secolo
9788878534704
Prossemica della molteplicità
La Londra tardo-vittorana in «Carezze di velluto» di Sarah Waters

Un formato agile, curato e facilmente consultabile in cui ritrovare l’ampiezza di argomenti e tematiche che ogni lettore ritrova nella propria biblioteca.

Tradurre per (dis)seminare. La “premessa” al progetto globale di monitoraggio dei media (gmmp) “who makes the news”
Pag. 277
La donna da mangiare: rappresentazioni dell’associazione donna-cibo nella pubblicità in lingua inglese
Pag. 209
Unconventional women in three contemporary italian movies: Immacolata e Concetta (1980), Benzina (2001) and Viola di Mare (2009)
Pag. 229
Tradotti in viaggio con la radio accesa. Musica pop e rock dall’inglese all’italiano in due programmi radiofonici
Pag. 185
Traduzione e attivismo. Estratti dal Life Scotland for LGBT Young People (2017)
Pag. 231
Dalla Polonia agli USA. Il viaggio di una donna migrante nel film The Immigrant (2013)
Pag. 275
Dalla tuscia e ritorno: cinquant'anni di viaggi fisici e metafisici del "pittore etrusco" Alessio Paternesi
Pag. 39
“Se non lo avete letto, non fatelo per conto mio”: Shakespear Illustrated di Charlotte Ramsay Lennox
Pag. 77
Ritorno nella “Perfida Albione”: Storie di migranti in due romanzi contemporanei in lingua inglese
Pag. 283
I am a bluestocking, if to love knowledge better than ignorance entitles me to the name
Pag. 225